回国的第2周,从柏林托运过来的大量工具书以及宣传单最终运送到了广州的机场,段云让运输班的人,将这批书籍运了回来。

  李芸和陈铁生俩人开始正式翻译这些资料,相比于陈铁生,李芸电脑操作的非常娴熟,只需要一个上午的时间,她就能翻译打印出七八十页的书,而陈铁生手抄的速度极慢,无奈之下,只能开始发疯一般的学习电脑操作的技术。

  不得不说,尽管陈铁生在德国学习了多年,德语水平其实是在李芸之上的,然而在他留学那个时代并没有接触过电脑,这次李芸给了他很大的压力,很多东西要从头学起。

  而段云也开始在广州深圳两地招聘翻译人员,要求应聘者至少精通英语,日语,俄语,德语中的两门,并且年龄在30岁以下的青年人,担任公司的专职翻译。

  这是参加德国的科技展会,让段云也是大开眼界,这个世界正在发展的日新月异的变化,而段云如果不能把握这个时代的发展情报,很可能会变成井底之蛙。

  而且这样的展会有很多新兴起来具有巨大商业潜力的产品和技术,等到这些宣传清单翻译完毕之后,段元就会马上对这些产品介绍进行筛选和分析,或许能从中挑选出具有商业价值的项目。

  现在段云参加这种展会,有种逛古玩市场捡漏的心态,很多在当时人们看来不起眼的项目,其实都是具备很强商业潜力的,就像之前段云参加  CES展会意外的发现flash芯片一样,凭借先知先觉,他能很快发现其中蕴藏的商业价值。

  另外这次回国之后,段云也开始积极筹备今年春季广交会的事情,而在广交会开幕之前,他已经通过传真的方式,将自己外贸版的复读机产品介绍发到了东南亚外商的手中,为下一步推销产品做预热。

  进入3月中旬,深圳中小企业技术帮扶中心迎来了第1批暨南大学的实习生,总共17人,段云亲自为他们举行了一次欢迎仪式。

  按照段云当初和暨南大学的商定,本着自愿报名,来去自由的原则,第1批暨南大学的学生通过自主申请,学校审批,最终从21名报名学生中,筛选出了17名与电子技术和软件相关的学生,进入深圳中小企业商会帮扶中心实习,也算是开创了国内高校和私营企业合作的先例。

  和段云当初预料的一样,这批来自暨南大学的实习生大部分都来自内地,虽然暨南大学90%以上都是华侨子弟,但他们所学的专业基本上都是新闻学-->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制